Lifting "Facetów do wzięcia"
Serial "Faceci do wzięcia" przechodzi małą metamorfozę. Za reżyserię zabiera się Olaf Lubaszenko, a dialogi napisze Bartosz Wierzbięta, który na swoim koncie ma m.in. polską wersję językową "Shreka".
Serial "po remoncie" trafia w swojej odmienionej formie na antenę telewizyjnej Jedynki już w niedzielę, 4 lutego - dowiedział się "Super Express".
Nie zmienią się natomiast główni bohaterowie, czyli Cezary Pazura jako Wiktor i Paweł Wilczak jako Roman.
Ten serial to tzw. format, więc oryginalny tekst pisany był w języku angielskim.
"Moim zadaniem jest przystosować dialogi do polskich realiów" - mówi Wierzbięta.
"Sceny, w których jest akurat mowa o grze w rugby albo golfa, nie byłyby adekwatne do polskich warunków. U nas dużo bardziej popularną męską rozrywką jest przecież piłka nożna. Choć ludzi na całym świecie śmieszą podobne rzeczy, istnieje kilka subtelnych różnic kulturowych".
"Polaków śmieszą dowcipy z drugim dnem, a Amerykanie zaśmiewają się , gdy usłyszą zbitkę wyrazów zaczynających się na tę samą literę" - dodaje znany dialogista.