"Duża ryba": BRZMIENIE POŁUDNIA
Do przygotowania unikalnego brzmienia dialogów w filmie Duża ryba zaangażowano nauczyciela dialektów Carlę Meyer, “Usiłowaliśmy znaleźć dialekt, który jak najpełniej oddawałby dialogi zapisane w scenariuszu. A są one bardzo barwne i poetyckie. Wypracowaliśmy brzmienie, które było bardziej staromodne niż współczesny południowy akcent. Nie należy ono do żadnego określonego stanu. Chociaż historia rozgrywa się w Alabamie, to głównym miejscem akcji jest Ashton, które jest fikcyjne oraz Spectre, które także nie znajduje się na żadnej mapie.
“Także postaci należą do różnych pokoleń i żyją w różnych okresach czasu. Dlatego musieliśmy znaleźć równowagę między autentycznym dialektem i fikcyjnymi postaciami. Odtworzyłam Timowi kilka różnych dialektów, aby mógł znaleźć jakiś punkt wyjścia. Potem przygotowałam dla aktorów praktyczne pomoce, jak na przykład dzieła Marka Twaina i jego – esej ‘How to Tell a Story.’
Meyer pracowała wcześniej z Finneyem pomagając mu w pracy nad amerykańskim akcentem, jaki był mu potrzebny w filmach Washington Square i Erin Brockovich oraz z Ewanem McGregorem podczas realizacji filmu Night Watch. “Albert opowiada historie, dlatego jego język w scenariuszu jest bardziej liryczny. Dialogi młodego Edwarda opierają się głównie na konwersacji, są szybsze, bardziej interaktywne. Ale kiedy Ewan, jako młody Edward prezentuje przygotowaną mowę Sandrze, słychać w tym echo Alberta jako starszego Edwarda.”
“Lubię pracować nad akcentami,” mówi McGregor. “W tym przypadku pracowaliśmy nad bardzo subtelnym, precyzyjnym, lekko staromodnym południowym akcentem, który był naprawdę piękny. Dobrze go czułe, był bardzo ekspresyjny.”
Lange pracowała już wcześniej nad wieloma różnymi południowymi akcentami i szybko przyswoiła sobie dialekt, jakim posługuje się Sandra. Crudup, z drugiej strony, “grał postać, która chce zerwać ze swoimi korzeniami,” mówi Meyer, “dlatego prawie w ogóle nie ma akcentu.”
Werbalne mistrzostwo DeVito pełne jest energii aktora. Kiedy film przenosi się do Spectre, miasta w magiczny sposób odizolowanego od reszty świata, mowa jego mieszkańców, burmistrza i poety Northera Winslowa zyskuje trochę inną barwę.
“Tim wykazał się sporą intuicją dając aktorom sporo czasu na przygotowania i próby,” mówi Meyer. “Kiedy pracuje się z aktorami nad akcentem, należy sprawić, aby ten proces przynosił im radość i był użyteczny. Tak jak odpowiedni kostium. Akcent zmienia aktora tak, jak gorset zmienia sposób w jaki się stoi. Kiedy aktor nosi kostium i posiada dany akcent, wszystko pasuje jak ulał. “