Gwiazdy znów dubbingują
"Happy Wkręt" to film dla dzieci i dzieci "bardziej dorosłych" inspirowany baśniami braci Grimm. To opowieść o odwiecznym poszukiwaniu równowagi między dobrem i złem. W polskiej wersji językowej usłyszymy Danutę Stenkę, Wojciecha Malajkata, Piotra Gąsowskiego i Krzysztofa Tyńca.
W Krainie Baśni, w której dzieje się akcja, dobro powinno zwyciężać, a bohaterowie żyć długo i szczęśliwie. Ale... gdzieś czai się mała komplikacja. Mądry Czarodziej, który w Świecie Baśni odpowiada za równowagę pomiędzy dobrem i złem, udaje się na wakacje. Na straży bajkowych historii pozostają dwaj asystenci czarodzieja: Mambo i Munk. Niestety, znudzony monotonią zdarzeń Mambo popełnia fatalny błąd, który w konsekwencji powoduje, że zła macocha... tss! Nic więcej nie powiemy...
" Myślę, że Happy Wkręt to opowieść o fatum. Czy jesteśmy z góry skazani na ustalony życiowy scenariusz, czy może jesteśmy kowalami swego losu? Czy jesteśmy w stanie, a jeśli tak, to jak możemy przezwyciężyć fatum? Czymże jest happy end, czym spełnienie w życiu?"- mówi Igor Kujawski, reżyser polskiej wersji.
W filmie występuje mnóstwo bajkowych postaci znanych z książek, czytanek i opowieści dla dzieci. Spotkacie się z Kopciuszkiem, Księciem, wiedźmami, trollami i wilkami.
Głosu postaciom w wersji oryginalnej i polskiej udzielają same gwiazdy:
Freddie Prinze Jr. na temat HappyWkęt : "To co mnie do tego filmu przyciągnęło to odwrócenie ról, fakt, że systematycznie niszczono szczęśliwe zakończenia, no i że Czarnym Charakterkom pozwalano zwyciężać. "
Sigourney Weaver o filmie: "....z powiewem świeżości... zachwycający... To bardzo oryginalna historia...no i super obsada .... Nie mogę się doczekać, kiedy go obejrzę".
Premiera filmu już 11 maja.