Reklama

"Spirited Away. W krainie bogów": REALIZATORZY

MASASHI ANDÓ – dyrektor animacji

Urodzony w Hiroshimie w 1969 roku Andó studiował sztukę na uniwersytecie tokijskim. Potem szybko trafił do studia Ghibli, na skróty dostając się do świata najwspanialszej animacji. Zaczynał filmem Takahaty „Only Yesterday”, a po kolejnym, „Crimson Pig”, od razu awansował na głównego animatora. Brał udział we wszystkich większych produkcjach Studio Ghibli. „Księżniczkę Mononoke” i „Spirited Away” opracował już jako dyrektor animacji.

YOUJI TAKESHIGE – dyrektor artystyczny

Reklama

Choć przyszedł na świat w Filadelfii w 1964 roku, Youji studiował sztukę w Japonii. Pracę w Ghibli rozpoczął w 1988 roku jako projektant tła. Rozwijał swój talent także poza studiem Miyazaki, do którego powrócił dopiero podczas prac nad „Crimson Pig”, nie porzucając jednak samodzielnej kariery, tworząc takie dzieła jak „Ghost in the Shell” Mamoru Oshii, czy „Whisper of the Heart”. Takeshige najczęściej pracuje w tandemie z Masashi Andó.

HISAISHI JÓ – kompozytor

Urodził się w roku 1950. Po studiach muzycznych w 1981 roku nagrał swój pierwszy album „Mkwaju”, zawierający fascynujący mariaż metalowych w brzmieniu walców z bardzo współczesnymi dźwiękami. Dopiero jednak pod skrzydłami Miyazaki Hisaishi zaczął rzeczywiście wykorzystywać swój talent. Od filmu „Nausicaa” stał się oficjalnie nadwornym kompozytorem mistrza animacji. W ciągu 17-letniej współpracy wspólnie wypróbowali niezwykle szeroką gamę stylów, od epickiego, przez harmonijny do naiwnego.

W 1991, na planie filmu „A Scene at the Sea”, Hisaishi poznał innego guru japońskiego kina, Takeshi Kitano. Twórczy kompozytor doskonale oddał atmosferę amoralności panującą w jego filmach. Mając na swoim koncie ponad 50. wydanych albumów jest gwiazdą dla swoich rodaków. Niedawno postanowił sięgnąć poza swą kulturę, komponując muzykę dla francuskiego reżysera Oliviera Dahana.

REALIZATORZY- WERSJA POLSKA

BARTOSZ WIERZBIĘTA - autor dialogów

Obecnie zaliczany jest do czołówki tłumaczy filmów dubbingowanych. Absolwent Wydziału Neofilologii Angielskiej i Romańskiej Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW.

Swoją pracę rozpoczął od tłumaczeń filmów dokumentalnych dla kanału „Planete”, po czym otrzymał propozycję zdubbingowania siedmiominutowego odcinka „Misia Jogi”. I tak zaczęła się jego „przygoda” z dubbingiem. Ma na swoim koncie niezliczone odcinki przygód „Johny’ego Bravo”, „Krowy i kurczaka”, „Misia Jogi”, „Sama i Maxa”, „Jam Łasicy”, „Sfrustrowanego Eryka” i wielu innych. Jest autorem dialogów do takich znakomitych hitów kinowych jak: „Uciekające kurczaki”, „Nowe szaty króla”, „Mali Agenci”, „Lilo i Stitch”, „Shrek”, „Potwory i spółka”, „Asterix i Obelix: Misja Kleopatra”, a ostatnio „But Manitou”.

JOANNA WIZMUR – reżyser

Absolwentka Wydziału Aktorskiego PWST w Krakowie. Odtwórczyni niezapomnianych ról dubbingowych w filmach: „Siostrzeńcy Kaczora Donalda”, „Laboratorium Dextera”, „Świat Bobby’ego”, „Tarzan”, „Przyjaciele” oraz „Babe – świnka z klasą” i „Babe świnka w mieście”, gdzie użyczyła głosu uroczej śwince. Od 6 lat związana ze studiem „Start International Polska”.

Zaliczana do czołówki najlepszych reżyserów filmów dubbingowanych.

Trudno policzyć wszystkie filmy, które zdubbingowała jako reżyser, wśród najważniejszych warto wymienić takie jak: „Aladyn i Król Złodziei”, „Nowe przygody Kubusia Puchatka”, „Timon i Pumba”, „Herkules”, „Tarzan”, „Mulan”, „Dawno temu w trawie”, „Piękna i Bestia”, „Atlantyda – Zaginiony Ląd”, „Nowe szaty Króla”, „Tygrys i Przyjaciele”, „Potwory i spółka”, „El Dorado”, „Uciekające kurczaki”, „Shrek”, „But Manitou”.

materiały dystrybutora
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Strona główna INTERIA.PL
Polecamy