"Ratatuj": "Ratatuj" po polsku
Klasę najnowszej pixarowskiej produkcji potwierdza również polska wersja językowa. Jak zwykle, jej twórcy postarali się o najlepsze aktorskie głosy, w tym o sławnych debiutantów.
W rolę szczurka Remy'ego wcielił się Zbigniew Zamachowski ("Pułkownik Kwiatkowski", "Ogniem i mieczem"), a w główną "ludzką" rolę Cezary Kosiński ("Testosteron", "Na dobre i na złe"). O ile Zamachowski ma na koncie kilka wybitnych ról dubbingowych (m.in. "Shrek" i "Garfield"), o tyle dla Kosińskiego rola Linguiniego jest debiutem. Aktor otwarcie mówi, czemu podjął się tego zadania: Od kilku lat w polskim dubbingu dzieje się wiele interesujących rzeczy. Obserwując to uznałem, że chciałbym zrobić coś takiego dla moich własnych dzieci. Często oglądam z nimi filmy, a ten wydaje mi się być wyjątkowo ciepłą, głęboką i mądrą opowieścią, dlatego sądzę, że mój wybór był trafny. Podoba mi się to, że w tak tradycyjny sposób opowiada o przyjaźni i uczciwości. Jestem pewien, że "Ratatuj" będzie fantastycznym prezentem dla moich dzieci.
Nie tylko Kosiński debiutuje w tej produkcji. Na ekranie usłyszymy również innego aktora próbującego swoich sił w polskiej wersji językowej - Tomasza Karolaka ("Testosteron", "Dwie strony medalu"), w roli szczurka Emile'a. Aktor nie miał świadomości, jak trudna i wymagająca poświęceń jest to praca. Jego bohater - Emile, wierny, poczciwy, kochający i, delikatnie mówiąc, sporo jedzący brat Remy'ego, żyje głównie w podparyskich kanałach. Co jakiś czas wynurza się na zewnątrz, by zdobyć pożywienie. W chwili, kiedy jego utalentowany kulinarnie braciszek obejmuje co najmniej nieprzystającą do szczurzej osobowości posadę kucharza w renomowanej paryskiej restauracji, okazji do zdobycia wcale niezłego pokarmu znacząco przybywa. Wobec powyższego Emile je, mówi i je, chodzi i je, śmieje się i je, je i? je. Trzeba było to zagrać! Karolak wspomina: Ja w ogóle lubię szczury, dlatego bardzo chętnie wcieliłem się w Emile'a. Reżyser (Waldemar Modestowicz) oczywiście traktował mnie jak debiutanta, miał dla mnie dużo cierpliwości, co nie zmienia faktu, że warunki pracy były trudne. Żeby zagrać Emile'a, musiałem zjeść z pięć kilogramów bananów i ze cztery jabłek. Podczas pracy na okrągło jadłem, zupełnie jak Emile?
W polskiej wersji językowej usłyszymy również Agnieszkę Grochowską, Krzysztofa Kowalewskiego, Mariana Kociniaka, Cezarego Kosińskiego i wspomnianego wcześniej Zbigniewa Zamachowskiego. Karolak podsumowuje: Widziałem już cały film, animacja jest niesamowita, film ma tempo, piękne kolory i opowiada naprawdę świetną historię, a moi koledzy z polskiej wersji językowej są po prostu super!